(I
write fiction very rarely. So, I want to share with you, dear karikna, this
modern-day Ilocano adaptation of Plato’s Allegory of the Cave which will be
used, along with an English translation, as official piece in a creative
storytelling competition. I dedicate this work to fellow journalists who
perished in the Maguindanao Massacre on November 23 four years ago and to all
other comrades in the profession who perished in their line of noble duty.)
Magandang
araw, mga bata. Nakapasok na ba kayo sa isang yungib o kuweba?
Ang kuwento natin ngayon ay tungkol dito.
Sa isang liblib na lugar, may mga
naninirahan sa loob ng isang madilim na kuweba.
Malawak ang kuweba subali’t hindi makagala
ang mga naninirahan dito. Kasi naman, nakatanikala ang kanilang mga kamay, paa,
at leeg mula pagkabata. Ni hindi nga sila makalingon man lang upang tignan ang
kanilang mga katabi. Lahat sila ay nakaharap sa dingding ng yungib.
Napakadilim sa loob ng kuweba. Ngunit sa
bandang gitna ay may naglalagablab na apoy. Sa bandang dulo naman ay ang
lagusan palabas. Sa harap ng apoy ay may mga puppeteer, o ‘yung mga gumagawa ng iba’t ibang hugis. Katulad
nito. (Gagawa ng hugis ng ibon sa pamamagitan ng mga kamay) Ano ito? (Audience:
ibon!)
(Pagagalawin ang ibon at gagayahin ang
tunog ng ibon) Tama! E ito naman. (Gagawa naman ng hugis ng aso) (Audience:
Aso!)
(Pagagalawin ang ibon at gagayahin ang
kahol ng aso.)Tama muli. Ang gagaling ninyo! Ngayon, kung may apoy sa gitna ng
kuweba at may mga puppet sa harapan nito, ano kaya ang makikita ng mga taong
kuweba sa harap ng pader? (Audience: Mga anino!)
Mga anino! Anino ng mga tao, hayop, at kung
anu-anong mga bagay.
Ang buong akala ng mga taong kuweba, ang
mga nakikita nilang anino sa dingding ay mismong mga tunay na tao, hayop,
halaman, at mga bagay. Halimbawa, kapag nakakakita sila ng hugis ng pusa ay
hindi nila alam na anino lang pala ‘yun. Para sa kanila, yun na ang totoong
pusa. Ang mundo nila ay binubuo lamang ng mga anino. At kuntento na sila dun.
Masaya na sila sa kanilang kalagayan.
Hanggang isang araw, ang isa sa mga taong
kuweba, na tatawagin nating Pablo, ay may naranasang kakaiba. Lumuwag ang
tanikalang nakagapos sa kanyang katawan. Nang makawala siya sa tanikala,
lumingon si Pablo at nakita niya ang naglalagablab na apoy. Tumakbo siya
patungo dito. Palibhasa at nasanay sa dilim, humapdi ang mga mata ni Pablo nang
makita niya ang maliwanag na apoy. Natakot si Pablo kaya’t kumaripas siya ng
takbo papalayo. Tumakbo siya hanggang sa makalabas ng kuweba. Tanghaling tapat
noon at tirik na tirik ang araw, kaya’t nang tumingala si Pablo sa kalangitan
ay tuluyan nang nawala ang kaniyang paningin.
“Wala na akong makita! Bulag na ako!” sigaw
ni Pablo
Ngunit, panandalian lamang pala ang kanyang
pagkabulag. Unti-unting nanumbalik ang kanyang paningin, at nagulat siya sa
kanyang nakita.
“Wow! Ang ganda ng mga bulaklak… Hmmmm, at
kaybango! Makulay pala ito!” Paglingon niya sa kanan, nakita naman ni Pablo ang
isang kalabaw. “Ganito pala ang tunay na kalabaw!” wika niya. Tuwang tuwa siya
sa kanyang mga nakikita. Nabatid ni Pablo na may totoong mundo pala na lubos na
mas maganda kaysa sa mundo ng anino sa loob ng yungib.
Habang patuloy na nagmamasid-masid si
Pablo, may tumigil na tricycle sa kanyang harapan. Muli, natuwa siya. “Wow,
ganito pala ang tunay na driver at ang tunay na tricycle!” Manghang-mangha si
Pablo.
“Ano, sasakay ka ba o hindi?” Tanong ng
iritableng driver. “Sasakay po, manong?” tugon ni Pablo. “Saan mo gustong
pumunta?” tanong muli ng drayber. “Sa river po manong, maganda rin siguro
doon,” sagot ni Pablo na gustong gustong makapunta sa isang tunay na ilog.
“Sige, dobliem ton ah?” sabi ng drayber. At sumakay na si Pablo sa tricycle.
Ngunit hindi sa ilog dinala ng drayber si
Pablo, kundi ay sa Riverside, isang meriendahan sa Batac. Doon, nakakita si
Pablo ng tunay na empanada. Tuwang tuwa siya! “Ganito pala ang kulay ng
empanada,” naibulalas niya. At natikman ni Pablo ang tunay na longganisa, tunay
na itlog, tunay na monggo at papaya sa loob ng empanada. “Ang sarap pala talaga
ng tunay! Nangingibabaw!”
Ang saya-saya ng ating bida. Naalala ni
Pablo ang mga kasamahan niya sa loob ng kuweba. “Dapat ay makalabas na rin
sila,” wika niya. Kaya’t bumalik siya sa kuweba upang kalagan ang kaniyang mga
kasama at palabasin sila sa yungib.
“Mga kasama, hindi pala ito ang tunay na
mundo! Napakaganda at napakakulay pala sa labas ng kuweba!”
Hindi natuwa ang kanyang mga kasama. Bagkus
ay nainis pa sila. “Tumigil ka nga, istorbo ka!” Huwag kang maingay diyan at
may dumaraang magandang babae (guapong lalake)!”
“Hindi yan totoo! Puppet lang ‘yan! Anino
lang ‘yan!,” paliwanag ni Pablo.
Sa kagustuhan niyang makalabas din ng
kuweba ang kanyang mga kasamahan, kinalagan niya ang tanikala ng mga ito.
Ngunit nang makalag ang tanikala ng mga
taong kuweba ay lalo silang nagalit. “Nababaliw ka na, Pablo! Sinungaling ka!
Niloloko mo kami!”
Hindi. Totoo ang sinasabi ko. Masaya
talagang lumabas sa tunay na mundo. Andoon ang mga tunay na tao, tunay na
hayop, tunay na halaman, tunay na mga gamit, at iba pa. Try niyo.
Hindi talaga naniwala ang mga taong kuweba.
Puno ng poot, tumayo sila at pinagtulung-tulungan nilang tadyakan, suntukin, at
hampasin ang walang labang si Pablo hanggang siya ay madurog at masawi.
Pagkatapos ay bumalik sa pagkakaupo ang mga
taong kuweba, humarap silang muli sa dingding ng yungib, muling ikinabit ang
kanilang mga tanikala, at patuloy na nagmasid sa mga anino.
Comments
Post a Comment